二言語混合ニックネームをつけてみた

みなさんこんにちは。

巷で話題になっている「混合ニックネーム」というものを私も付けてみました。



混合ニックネームとは日本語と英語、あるいはフランス語などのアルファベットが使用される言語(以下、「英語」と一纏めにします)が混じったニックネームのことです。

ご存知の通り、日本語では6文字、英語では12文字までニックネームを付けることができます。前作までは日本語では5文字、英語では10文字までだったので、XYではネーミングの幅が広がり、名前を付けるのも育成における楽しい作業の一つとしている方も多いのではないでしょうか。

いくつかの制限が存在しますが、今回紹介する「混合ニックネーム」を利用するとさらに面白さが倍増!


必要な物
・XYのロム2つ(うち1つは日本語ロム、もう1つは英語ロム)
・3DS2つ

手順
(1)爺前固定もとい兄前固定して理想個体タマゴを受け取る。

爺前固定については各自でググってね。

(2)受け取ったタマゴを英語ロムに移し、孵化します。このとき、ニックネームは付けないように
※輸送先の英語ロムに孵化環境(自転車、ファイアロー、Oパワー)が整っていない場合、環境が整っている日本語ロムで生まれる寸前まで走らせておいてから送るのがおススメです!

(3)日本語ロムに戻し、努力値を振りつつ最終進化までさせます。英語の種族名から日本語の種族名に変わるはずです。例:Zubat→ゴルバットクロバット

(4)再び英語ロムに移し、コボクタウンの姓名判断士のところへ行きます。

(5)下画面の左上のアイコンをタッチすると【直近のニックネーム】が表示されます。
(これ知らない人結構いるのではなかろうか)
今回の場合は日本語で「スピアー」ですね。

ご覧の通り、ひとつの空欄にカタカナが1つ入っていますので、残りの8つの空欄を英語で好きなように埋めることができます。



「ス」の左をタッチすればカーソルを移動できますので「スピアー」の前にも英語の文字列が入力可能です。
今回の場合は「Britneyスピアーs」というとてもセンスのいいニックネームを付けました。


別に種族名をそのまま使用する必要はありません。例えば…(本当に例えばの話ですよ?)

スピアーなのかスコルピなのかアーボックなのかこれもうわかんねぇな

上のようにカタカナの間に文字や記号を挟んだり、カタカナを一部消したりする手法や、中間進化の状態で英語ロムに移してニックネームを変更するという手法もあります。
今回の場合、「コ」「ク」「ー」「ン」の4文字を活かした混合ニックネームのスピアーも作れてしまうわけです。


注意
注意すべき点としては、
1.進化しないポケモンは混合ニックネームを付けることができない
2.フレ戦時に相手に「教え技を持っていませんよ」アピールをしていることになる
点が挙げられます。


皆さまも素敵なニックネームセンスを発揮し、混合ニックネームをお楽しみください!